Poetry Abol Froushan My deeds are in a dance with how the worlds occur to me Mind the gap in which the word occurs Why when tongues kiss words keep its memory? Does water wipe the look like tears? Bare naked trees hit the rain like no leaves Finding the face you know in the crowd Means passing among the leaves Mind the gap between you and you Yes-eyes kiss eyes without No That delights with or without Is the goodness of rains for the trees because of the tears that leave the leaves Or when it rains? Mind the gap where it rains Abol Froushan is an Anglo Persian poet, translator and critic, currently living and working in London. He has a PhD from Imperial College of London. Abol is the Iran Editor of Poetry International Web, and the chair of Exiled Writers Ink, UK. Two selections of Abol’s poetry have been published: A Language against Language (English) 2008 by EWI and the bilingual volume, I need your desert for my sneeze (in Persian & English) in 2009 by PoetryPub. Other publications include English translations of Ali Abdolrezaei: No one says yes twice, (2012) by London Skool. Abol Froushan writes poetry of phenomenal presence and fresh vision, recording the sudden and re-examining archetypes and universals in microscopic detail.
0 Comments
Leave a Reply. |
StrandsFiction~Poetry~Translations~Reviews~Interviews~Visual Arts Archives
April 2024
Categories |